259.旗木一族必定是白毛
“哼!这不是火影大人吗,多年不见,身体还好吧?两位顾问的身体也很好吧?啊?怎么这么久没见,身体还没恢复呢?真是的,不知道哪个伤心病狂的人下手这么黑,说起这个也真奇怪,丹佐顾问明明是让我们隐者村的人去打的,可是我调查了一番,却找不到凶手。真是的,不知是不是我无乐搞鬼,让人假扮我们隐者村的人去攻击丹佐顾问,不过请帮我转告丹佐顾问,我一定会好好调查这件事,找出幕后黑手还丹佐顾问一个公道啊!”
“这位小兄弟,这是我们要送给你们的白牙,找几个大锅装起来……”
木叶三十七年。
今天是木叶白牙的婚礼,正当大家在天上突然降下的一场雨中忙得不可开交的时候,木叶三巨头之一这种忙碌的政治家也在木叶一族里和抱着小白毛的木叶白牙哈塔克·萨库莫喷口水,不过大部分还是三巨头在喷,哈塔克·萨库莫在听。不知道他是否通过移动小脚步来躲避这三个人口水攻势,毕竟都是一些同龄人,谁知道他们有什么遗传疾病,万一传给咱们木叶一族的后代怎么办?
然而从这里也能看出,此时的哈塔克·萨库莫绝对是猿飞日斩喜欢提拔的对象。因为穿梭者和千代子只是管理着一个隐者村,每天都忙得天昏地暗。木叶村的人口比隐者村大得多,就算有两个小助手帮忙,也不可能处理得过来。同样的,此时说话的人大部分都坐在办公室里看那些繁杂的文件。猿飞日斩一大早就赶了过来,现在房间里也只有他们四个人加上一个奶妈分担工作,连几个暗部也是跟到第二段路才停下。
立刻掏出封印卷轴,将里面的金色沙子倒出来,刺瞎了几个暗部小弟的眼睛,然后一副同仇敌忾的样子对猿飞日斩说:“喂……我就去!”
被点名的暗部小弟回过神来,这辈子从未见过这么多金色沙子,刚开口声音有些冷,甚至忘记了对方不是自己人也没有权力命令他。
“……隐者村真是太客气了,我还以为金狮子大人不会来了。”
看着这张脸上带着些许幸灾乐祸的表情,猿飞日斩气得眼角都在颤抖。但是今天是马头帮的大喜日子,不应该动手。自己把人家请来,如果再动手,村子的面子还要不要了?所以强忍怒气,猿飞日斩狠狠地抽了几口烟斗,让周围弥漫起美丽的烟雾后才开口。
得知自己的马头帮邀请了金狮子时,起初并不太乐意。开玩笑,自己差一点就在边境贴上金狮子的海报,现在又要请自己来,但想到金狮子和马头帮的情谊确实很深,此时的金狮子应该不会找麻烦。
但他只担心金狮子惹事的能力,却忘记了这一行还有一个灵活的嘴巴,果然一开口就让他火冒三丈。
严惩大野木凶手,你妈的,凶手就是你这个隐者!
整天挥舞着锅给大野木什么意思?(▼ HE ▼ ME)
“咳咳……哎哎哎,还有孩子在场,吸这么多烟不怕孩子得肺癌吗?烟雾的危害可不比一口锅小!”
“和白牙打了这么多年交情,这么重要的婚礼怎么能不来呢?何况木叶号称忍者村的乐团,并非金盆洗手的地方,有什么不能来的。呵!这孩子眼睛明亮有神,额头上光彩照人,一股死气在额头中间盘旋,眉毛如凤,天生王者之相,白牙,你有继承人啊!你和他长得真像啊!也是白毛……(^Д^*)/”(看小说看得爽,上网搜搜网络小说!)
真斗看着怀里的小白毛胡言乱语一番,谁能知道这只小白毛是忍界万中无一的天才,雕刻天与谁都能分庭抗礼,在原著中如果没有他,救世主和男二号即使再玩六道大礼也玩不过六道的他妈……
“…………() no”
真斗的话让几个人的脸色都沉了下来。孩子从头到尾都在闭着眼睛,你怎么能看出他的眼睛明亮有神?……根据白毛不一定就是木叶一族,但木叶一族一定是白毛的规律,这能不像吗?
“哈哈!日向族长好久不见了,上次在武国匆匆告别,还没来得及陪你玩一会儿,真是人生最大的遗憾啊!呵!日向族长,你的大手笔啊!出手就像一本字典!这两位仪表堂堂、英姿勃发的少年,应该是……呃……犬子吧?真是虎父无犬子啊!不过这位少年怎么了?受伤了吗?让我来看看,真是可惜,这么英俊的小子,我可是有名的治疗圣手……”
从早上到中午,一直在和木叶三巨头争论,下午开始陆续有人进入场地。在这方面,日向一族是最积极的。战乱时代,日向一族被宇智波一族的大佬打压,一直依附于木叶一族。现在木叶一族衰落,但建立村子后,日向一族变得更加聪明,精通生存之道。觉得依附木叶已经不行了,现在是忍者村的时代,要抱最大的大腿,目标不再是某个家族或某个人,而是位置。现在谁是火影就抱谁的大腿。
现在的火影是猿飞日斩,而木叶白牙又是猿飞日斩的好友。因此,在仪式开始前,他就带着两个儿子前来助阵。
作为木叶白牙的“好朋友”,木叶白牙既要照顾孩子又要陪领导,被安排接待暗部的小兄弟整天板着脸不适合做接待工作,于是真斗一脚将那位暗部小兄弟踢到一边,自己坐到了接待的位置上。
看到日向一族的人后面跟着两个一模一样的少年,一看就知道一个是太子妃的父亲,另一个是饭桶日差。客套了一番后,真斗装作关心的样子指着用绷带包扎着额头的日差说。
根据原著记载,这两兄弟当时的感情比金属还要坚固,弟弟愿意为了哥哥承担责任赴死,我很想看看他们是否真的像这样坚如金铁……
这段翻译尽量保持了原文的风格和幽默感,但由于原文中有一些文化背景和特定用词,可能在某些地方有所调整以确保流畅性和可读性。